Interprétariat dans les combinaisons diverses de l’anglais, le français et le tchèque

J’offre les types suivants d'interprétariat:

• Interprétariat consécutif (l’interprète traduit peu à peu et s’arrête âpres les sections individuelles)
• Interprétariat d’accompagnement
• Interprétariat par téléphone
• Interprétariat en déplacement
• Interprétariat de l'enregistrement audio ou vidéo
• Interprétariat simultané

• Chuchotage (interprétariat simultané pour 1-2 personnes)

Interprétariat dans les domaines suivants:

• Droit
• Commerce
• Tourisme
• Gastronomie
• Hôtellerie
• Marketing et publicité
• Produits cosmétiques
• Agriculture, viticulture, brassage
• Industries du cinéma et du théâtre
• Histoire, art, belles-lettres

 

Pas d'interprétariat dans les domaines techniques.
 

Lors de l'interprétariat j’essaie d’assurer la meilleure communication orale et le meilleur transfert d'une langue source à la langue cible en temps réel, c’est-à-dire ne pas interpréter mot à mot, mais interpréter la communication afin que le client comprenne le contenu. Je respecte le code d’éthique de l’interprète et maintiens la confidentialité des données fournies.
 
Avant chaque interprétariat je demande des matériaux d'accompagnement contenant des informations professionnelles ou même des parties de discours, des liens de sites Internet ou  d'autres documents respectifs. Basé sur l'expérience l’interprétariat avec la fourniture de ces matériaux et la préparation antérieure garantit de très bons résultats de l’interprétariat et la concentration absolue au transfert de l'expression orale.